|

Nhân Tông Hoàng Đế [BK5, 63a]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

1 Leave a comment on paragraph 1 0

Tách câu và Phiên âm

2 Leave a comment on paragraph 2 0 〇占城來貢。[63a*1*2]

3 Leave a comment on paragraph 3 0 〇 Chiêm Thành lai cống.

4 Leave a comment on paragraph 4 0 〇彗星出于紫微垣,扺斗、魁,光芒夬餘,凣百日乃滅。[63a*1*7]

5 Leave a comment on paragraph 5 0 〇 Tuệ tinh xuất vu Tử Vi viên, chỉ Đẩu, Khôi, quang mang quyết dư, phàm bách nhật nãi diệt.

6 Leave a comment on paragraph 6 0 〇元遣兵部尚書梁曾諭帝入見。[63a*2*8]

7 Leave a comment on paragraph 7 0 〇 Nguyên khiến Binh bộ thượng thư Lương Tằng dụ đế nhập kiến.

8 Leave a comment on paragraph 8 0 帝辭以疾,遣陶子奇遺以方物。[63a*3*1]

9 Leave a comment on paragraph 9 0 Đế từ dĩ tật, khiến Đào Tử Kì di dĩ phương vật.

10 Leave a comment on paragraph 10 0 元留子奇於江陵,立安南行省,以平章事劉二拨都等總兵屯靚江,候征進。[63a*3*13]

11 Leave a comment on paragraph 11 0 Nguyên lưu Tử Kì ư Giang Lăng, lập An Nam hành tỉnh, dĩ Bình Chương sự Lưu Nhị Bạt Đô đẳng tổng binh đồn Tịnh Giang, hậu chinh tiến.

12 Leave a comment on paragraph 12 0 明年正月,元世祖崩,[63a*5*4] 成宗立。[63a*5*12]

13 Leave a comment on paragraph 13 0 Minh niên chính nguyệt, Nguyên Thế Tổ băng, Thành Tông lập.

14 Leave a comment on paragraph 14 0 詔󰰾兵,放子奇還國。[63a*5*16]

15 Leave a comment on paragraph 15 0 Chiếu bãi binh, phóng Tử Kì hoàn quốc.

16 Leave a comment on paragraph 16 0 〇封弟國瑱為惠武大王。[63a*6*5]

17 Leave a comment on paragraph 17 0 〇 Phong đệ Quốc Chẩn vi Huệ Vũ Đại vương.

18 Leave a comment on paragraph 18 0 大越史記本紀全書卷之五終。[63a*9*1]

19 Leave a comment on paragraph 19 0 Đại Việt sử ký bản kỷ toàn thư quyển chi ngũ chung.

Dịch Quốc Ngữ

20 Leave a comment on paragraph 20 0 [63a] Chiêm Thành sang cống.

21 Leave a comment on paragraph 21 0 Sao Chổi xuất hiện ở vùng sao Tử Vi, sát tới sao Đẩu, sao Khôi, tia sáng hơn 1 thước, đến trăm ngày mới tắt.

22 Leave a comment on paragraph 22 0 Nhà Nguyên sai Binh bộ thượng thư Lương Tằng dụ vua vào chầu. Vua lấy cớ có bệnh từ chối, sai Đào Tử Kỳ sang tặng phương vật. Nhà Nguyên giữ Tử Kỳ ở Giang Lăng, lập An Nam hành tỉnh, lấy bọn Bình chương Lưu Nhị Bạt Đô1 cầm quân đóng ở Tĩnh Giang2, đợi lệnh tiến đánh. Tháng giêng năm sau, Nguyên Thế Tổ băng. [Nguyên] Thành Tông3 lên ngôi, xuống chiếu bãi binh, thả Tử Kỳ về nước.

23 Leave a comment on paragraph 23 0 Phong em là Quốc Chẩn làm Huệ Vũ Đại Vương.

24 Leave a comment on paragraph 24 0 Hết quyển thứ năm Đại Việt sử ký bản kỷ toàn thư.


25 Leave a comment on paragraph 25 0 ⇡ 1 Tức Lưu Quốc Kiệt, Bạt Đô là phiên âm tiếng Mông Cổ (baatur), có nghĩa là “dũng sĩ”, “người dũng cảm”, là danh hiệu của Lưu Quốc Kiệt.

26 Leave a comment on paragraph 26 0 ⇡ 2 Tĩnh Giang: tức là huyện Quế Lâm, tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc.

27 Leave a comment on paragraph 27 0 ⇡ 3 Nguyên Thế Tổ Hốt Tất Liệt chết ngày Quý Dậu, tháng giêng, năm Giáp Ngọ (18 tháng 2 năm 1294). Nguyên Thành Tông tức là Thiết Mộc Nhĩ (Tamur) lên ngôi, ra lệnh bãi binh đánh Đại Việt.

Page 390

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-toan-thu/ky-nha-tran/nhan-tong-hoang-de-51-trang/nhan-tong-hoang-de-bk5-63a/