|

Kỷ nhà Triệu [18a18b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

1 Leave a comment on paragraph 1 0

Tách câu và Phiên âm

2 Leave a comment on paragraph 2 0 史臣吳士連曰:五嶺之於我越者是為險塞,國之門戶,猶鄭之虎牢,虢之下陽也。[18a*1*1]

3 Leave a comment on paragraph 3 0 Sử thần Ngô Sĩ Liên viết: Ngũ Lĩnh chi ư ngã Việt giả thị vi hiểm tái, quốc chi môn hộ, do Trịnh chi Hổ Lao, Quắc chi Hạ Dương dã.

4 Leave a comment on paragraph 4 0 帝越者固宜設險守國,不可使之失也。[18a*2*14]

5 Leave a comment on paragraph 5 0 Đế Việt giả cố nghi thiết hiểm thủ quốc, bất khả sử chi thất dã.

6 Leave a comment on paragraph 6 0 趙氏一失其守,國亡綂絶,土宇瓜分,[18a*3*11] 我越又分,南北之勢成矣。[18a*4*7]

7 Leave a comment on paragraph 7 0 Triệu thị nhất thất kì thủ, quốc vong thống tuyệt, thổ vũ qua phân, ngã Việt hựu phân, Nam Bắc chi thế thành hĩ.

8 Leave a comment on paragraph 8 0 後有帝王之興,地險已失,復之必難。[18a*4*17]

9 Leave a comment on paragraph 9 0 Hậu hữu Đế Vương chi hưng, địa hiểm dĩ thất, phục chi tất nan.

10 Leave a comment on paragraph 10 0 故徵女王雖能略定嶺南之地,不能㨿得嶺險,旋底於亡。[18a*5*13]

11 Leave a comment on paragraph 11 0 Cố Trưng Nữ Vương tuy năng lược định Lĩnh Nam chi địa, bất năng cứ đắc Lĩnh hiểm, toàn để ư vong.

12 Leave a comment on paragraph 12 0 士王雖復全盛,然猶為當時諸侯,未正位號,没後又失之。而丁、黎、李、陳止有交州以南之地,不復趙武之舊,勢使然也。[18a*6*17]

13 Leave a comment on paragraph 13 0 Sĩ Vương tuy phục toàn thịnh, nhiên do vi đương thời chư hầu, vị chính vị hiệu, một hậu hựu thất chi. Nhi Đinh, Lê, Lý, Trần chỉ hữu Giao Châu dĩ Nam chi địa, bất phục Triệu Vũ chi cựu, thế sử nhiên dã.

14 Leave a comment on paragraph 14 0 右趙氏,自武帝起甲午,至術陽王終庚午,凡五世,共九十七年。[18b*1*1]

15 Leave a comment on paragraph 15 0 Hữu Triệu thị, tự Vũ Đế khởi Giáp Ngọ, chí Thuật Dương Vương chung Canh Ngọ, phàm ngũ thế, cộng cửu thập thất niên.

16 Leave a comment on paragraph 16 0 大越史記外紀全書卷之二終。[18b*9*1]

17 Leave a comment on paragraph 17 0 Đại Việt sử ký ngoại kỷ toàn thư quyển chi nhị chung.

Page 86

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ngoai-ky-toan-thu/ky-nha-trieu-36-trang/ky-nha-trieu-18a18b/