|

Thiếu Đế (Phụ: Hồ Quý Ly, Hồ Hán Thương) [BK8, 49a49b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm

1 Leave a comment on paragraph 1 0 …… 范耕如明求和,通判劉光庭副之,明獨留耕,而遣光庭還。[49a*1*1]

2 Leave a comment on paragraph 2 0 …… Phạm Canh như Minh cầu hòa, Thông phán Lưu Quang Đình phó chi, Minh độc Lưu Canh, nhi khiến Quang Đình hoàn.

3 Leave a comment on paragraph 3 0 ○季犛貶阮景真升華路安撫使,以豐國監管幹阮彥光為宣撫使兼新寧鎮制置使。[49a*2*5]

4 Leave a comment on paragraph 4 0 ○ Quý Ly biếm Nguyễn Cảnh Chân Thăng Hoa lộ An phủ sứ, dĩ Phong quốc giám quản cán Nguyễn Ngạn Quang vi Tuyên phủ sứ kiêm Tân Ninh trấn Chế trí sứ.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 季犛作詩賜之曰:「邊郡承宣資壯志,雄藩節制有徽猷,青松保爾歲寒節,白髮寬予西顧憂。訓飭兵農皆就緒,解停鎮戍是何秋,勤勞勿謂無知者,四目原非蔽冕旒。」[49a*4*2]

6 Leave a comment on paragraph 6 0 Quý Ly tác thi tứ chi viết: “Biên quận thừa tuyên tư tráng chí, Hùng phiên tiết chế hữu huy du, Thanh tùng bảo nhĩ tuế hàn tiết, Bạch phát khoan dư tây cố ưu. Huấn sức binh nông giai tựu tự, Giải đình trấn thú thị hà thu, Cần lao vật vị vô tri giả, Tứ mục nguyên phi tế miện lưu”.

7 Leave a comment on paragraph 7 0 ○季犛自以年七十,賜諸路父老七十以上爵一資,婦人賜鈔,京城賜爵及酺。[49a*7*11]

8 Leave a comment on paragraph 8 0 ○ Quý Ly tự dĩ niên thất thập, tứ chư lộ phụ lão thất thập dĩ thượng tước nhất tư, phụ nhân tứ sao, Kinh thành tứ tước cập bộ.

9 Leave a comment on paragraph 9 0 ○漢蒼遣東路太守黄晦卿督民夫 [49a*9*5] 築多邦城,以捍賊。時有神祠,為其所毀,晦卿夜夢神人來告,復修之。[49b*1*1]

10 Leave a comment on paragraph 10 0 ○ Hán Thương khiển Đông lộ thái thú Hoàng Hối Khanh đốc dân phu trúc Đa Bang thành, dĩ hãn tặc. Thời hữu thần từ, vi kì sở hủy, Hối Khanh dạ mộng thần nhân lai cáo, phục tu chi.

11 Leave a comment on paragraph 11 0 (晦卿作詩有云:「茅簷命也供樵爨,老木時乎厄斧斤。」識者知其不善終。)[49b*2*9]

12 Leave a comment on paragraph 12 0 (Hối Khanh tác thi hữu vân: “Mao thiềm mệnh dã cung tiều thoán, Lão mộc thời hồ ách phủ cân”. Thức giả tri kì bất thiện chung).

13 Leave a comment on paragraph 13 0 ○漢蒼令東都衛軍植椿,截白鶴江口。以禦賊自宣光來者。[49b*3*8]

14 Leave a comment on paragraph 14 0 ○ Hán Thương lệnh Đông Đô vệ quân thực xuân, tiệt Bạch Hạc giang khẩu. Dĩ ngự tặc tự Tuyên Quang lai giả.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 ○漢蒼詔諸路安撫使赴闕,舆京官會議,或戰或和。有勸戰,勿為他日之患者。北江鎮撫阮均以為姑和之,從他所好,以緩師可也。[49b*4*10]

16 Leave a comment on paragraph 16 0 ○ Hán Thương chiếu chư lộ An phủ sứ phó khuyết, dư Kinh quan hội nghị, hoặc chiến hoặc hòa. Hữu khuyến chiến, vật vi tha nhật chi hoạn giả. Bắc Giang trấn phủ Nguyễn Quân dĩ vi cô hòa chi, tòng tha sở hảo, dĩ hoãn sư khả dã.

17 Leave a comment on paragraph 17 0 左相國澄曰:「臣不怕戰,但怕民心之從違耳。」季犛以檳榔金匣赐之。[49b*7*6]

18 Leave a comment on paragraph 18 0 Tả Tướng quốc Trừng viết: “Thần bất phạ chiến, đãn phạ dân tâm chi tòng vi nhĩ”. Quý Ly dĩ tân lang kim hạp tứ chi.

19 Leave a comment on paragraph 19 0 史臣吳士連曰:天命在乎民心,澄之言,深得 …… [49b*9*1]

20 Leave a comment on paragraph 20 0 Sử thần Ngô Sĩ Liên viết: Thiên mệnh tại hồ dân tâm, Trừng chi ngôn, thâm đắc ……

Page 516

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-toan-thu/ky-nha-tran/thieu-de-phu-ho-quy-ly-ho-han-thuong-bk8-7-trang/thieu-de-phu-ho-quy-ly-ho-han-thuong-bk8-49a49b/