Thánh Tông Thuần Hoàng Đế (hạ) [73a73b]
Bản chụp nguyên văn chữ Hán


Tách câu và Phiên âm
¶ 1 Leave a comment on paragraph 1 0 帝作《古今宮祠詩并自》,叙命東閣大𭓇士申仁忠,校書吳綸奉評。[73a*1*1]
¶ 2 Leave a comment on paragraph 2 0 Đế tác Cổ kim cung từ thi tính tự, tự mệnh Đông các đại học sĩ Thân Nhân Trung, Hiệu thư Ngô Luân phụng bình.
¶ 3 Leave a comment on paragraph 3 0 會試天下人,取阮文訓等四十三人。[73a*3*1]
¶ 4 Leave a comment on paragraph 4 0 Hội thí thiên hạ cử nhân, thủ Nguyễn Văn Huấn đẳng tứ thập tam nhân.
¶ 5 Leave a comment on paragraph 5 0 三月,十九日,丁酉,上親試于敬天殿丹墀,詢以治道。[73a*4*1]
¶ 6 Leave a comment on paragraph 6 0 Tam nguyệt, thập cửu nhật, Đinh Dậu, thượng thân thí vu Kính Thiên điện Đan Trì, tuân dĩ trị đạo.
¶ 7 Leave a comment on paragraph 7 0 命兵部尚書定功伯鄭公旦,御史都御史郭有嚴提調;户部左侍郎阮弘碩,御史副都御史覃文禮監試;翰林院承旨東閣大𭓇士兼國子監祭酒申仁忠,翰林院侍讀東閣𭓇士陶,翰林院侍掌翰林院事刘興孝,東閣校 [73a*5*3] 書吳綸、吳焕,翰林院侍書兼秀林局司訓陳克念,翰林院讀書吳讀卷。[73b*1*1]
¶ 8 Leave a comment on paragraph 8 0 Mệnh Binh bộ thượng thư Định Công bá Trịnh Công Đán, Ngự sử đài đô ngự sử Quách Hữu Nghiêm đề điệu; Hộ bộ tả thị lang Nguyễn Hoằng Thạc, Ngự sử đài phó đô ngự sử Đàm Văn Lễ giám thí; Hàn lâm viện thừa chỉ Đông các đại học sĩ kiêm Quốc tử giám tế tửu Thân Nhân Trung, Hàn lâm viện thị độc Đông các học sĩ Đào Cử, Hàn lâm viện thị giảng chưởng Hàn lâm viện sự Lưu Hưng Hiếu, Đông các Hiệu thư Ngô Luân, Ngô Hoán, Hàn lâm viện thị thư kiêm Tú lâm cục tư huấn Trần Khắc Niệm, Hàn lâm viện độc thư Ngô Thẩm độc quyển.
¶ 9 Leave a comment on paragraph 9 0 二十六日,進諸士人入金鑾殿庭。[73b*2*11]
¶ 10 Leave a comment on paragraph 10 0 Nhị thập lục nhật, tiến chư sĩ nhân nhập Kim Loan điện đình.
¶ 11 Leave a comment on paragraph 11 0 上親其容貌,定取三十人。[73b*3*7]
¶ 12 Leave a comment on paragraph 12 0 Thượng thân kì dung mạo, định thủ tam thập nhân.
¶ 13 Leave a comment on paragraph 13 0 二十七日,帝御正殿,唱名 [73b*3*17] 賜嚴瑗、阮勛、丁鎏三名進士及第;丁(畺力)1等八名進士出身;阮道演等十九名同進士出身。[73b*4*10]
¶ 14 Leave a comment on paragraph 14 0 Nhị thập thất nhật, đế ngự chính điện, xướng danh tứ Nghiêm Viên, Nguyễn Huân, Đinh Lựu tam danh tiến sĩ cập đệ; Đinh Cương đẳng bát danh tiến sĩ xuất thân; Nguyễn Đạo Diễn đẳng thập cửu danh đồng tiến sĩ xuất thân.
¶ 15 Leave a comment on paragraph 15 0 夏,五月,八日,詔曰:「憲司係言責,如有鈌貟,内進士科,并各衙門文武,各衛司儒指揮,有會試中塲,果䏻奉公幹事,剛直不畏避權貴,無過犯 …… [73b*7*1]
¶ 16 Leave a comment on paragraph 16 0 Hạ, ngũ nguyệt, bát nhật, chiếu viết: “Hiến ti hệ ngôn trách, như hữu khuyết viên, tuyển nội tiến sĩ khoa, tịnh các nha môn văn võ, các vệ ti nho chỉ huy, hữu hội thí trúng trường, quả năng phụng công cán sự, cương trực bất úy tị quyền quý, vô quá phạm …
Dịch Quốc Ngữ
¶ 17 Leave a comment on paragraph 17 0 [73a] Vua soạn Cổ kim cung từ thi tính tự, sai Đông các đại học sĩ Thân Nhân Trung, Hiệu thư Ngô Luân phụng bình.
¶ 18 Leave a comment on paragraph 18 0 Thi hội các cử nhân trong nước. Lấy đỗ bọn Nguyễn Văn Huấn 43 người.
¶ 19 Leave a comment on paragraph 19 0 Tháng 3, ngày Đinh Dậu 19, vua thân hành khảo thí ở Đan Trì điện Kính Thiên, hỏi về đạo trị nước.
¶ 20 Leave a comment on paragraph 20 0 Sai Binh bộ thượng thư Định Công bá Trịnh Công Đán và Ngự sử đài đô ngự sử Quách Hữu Nghiêm làm đề điệu; Hộ bộ tả thị lang Nguyễn Hoằng Thạc và Ngự sử đài phó đô ngự sử Đàm Văn Lễ làm giám thí; Hàn lâm viện thừa chỉ Đông các đại học sĩ kiêm Quốc tử giám tế tửu Thân Nhân Trung, Hàn lâm viện thị độc Đông các học sĩ Đào Cử, Hàn lâm viện thị giảng chưởng Hàm lâm viện Lưu Hưng Hiếu, Đông các Hiệu [73b] thư Ngô Luân, Ngô Hoán, Hàn lâm viện thị thư kiêm Tú lâm cục tư huấn Trần Khắc Niệm và Hàn lâm viện thị thư Ngô Thầm làm độc quyển.
¶ 21 Leave a comment on paragraph 21 0 Ngày 26, dẫn các sĩ nhân vào điện Kim Loan. Vua tự xem dung mạo từng người, lấy đỗ 30 người.
¶ 22 Leave a comment on paragraph 22 0 Ngày 27, vua ngự chính điện. Xướng danh. Cho Nghiêm Viên, Nguyễn Huân, Đinh Lựu 3 người đỗ tiến sĩ cập đệ. Bọn Đinh Cương 8 người đỗ tiến sĩ xuất thân. Bọn Nguyễn Đạo Diễn 19 người đỗ đồng tiến sĩ xuất thân.
¶ 23 Leave a comment on paragraph 23 0 Muà hạ, tháng 5, ngày mồng 8, xuống chiếu rằng:
¶ 24 Leave a comment on paragraph 24 0 Hiến ty giữ chức trách tâu hặc, nếu có khuyết viên nào thì chọn người đỗ tiến sĩ, quan văn võ các nha môn, nho chỉ huy các vệ, ty đã trúng các kỳ thi hội, thực đúng là đã giữ phép công, làm việc giỏi, cuơng trực, không né sợ kẻ quyền quý, không phạm lỗi …
¶ 25 Leave a comment on paragraph 25 0 ⇡ 1 Trong bản chụp nguyên văn chữ Hán là chữ ghép của 2 Hán tự (畺力), hiện chưa tra được. Bản tách câu và phiên âm ghi chữ
Comments
0 Comments on the whole Trang
Login to leave a comment on the whole Trang
0 Comments on paragraph 1
Login to leave a comment on paragraph 1
0 Comments on paragraph 2
Login to leave a comment on paragraph 2
0 Comments on paragraph 3
Login to leave a comment on paragraph 3
0 Comments on paragraph 4
Login to leave a comment on paragraph 4
0 Comments on paragraph 5
Login to leave a comment on paragraph 5
0 Comments on paragraph 6
Login to leave a comment on paragraph 6
0 Comments on paragraph 7
Login to leave a comment on paragraph 7
0 Comments on paragraph 8
Login to leave a comment on paragraph 8
0 Comments on paragraph 9
Login to leave a comment on paragraph 9
0 Comments on paragraph 10
Login to leave a comment on paragraph 10
0 Comments on paragraph 11
Login to leave a comment on paragraph 11
0 Comments on paragraph 12
Login to leave a comment on paragraph 12
0 Comments on paragraph 13
Login to leave a comment on paragraph 13
0 Comments on paragraph 14
Login to leave a comment on paragraph 14
0 Comments on paragraph 15
Login to leave a comment on paragraph 15
0 Comments on paragraph 16
Login to leave a comment on paragraph 16
0 Comments on paragraph 17
Login to leave a comment on paragraph 17
0 Comments on paragraph 18
Login to leave a comment on paragraph 18
0 Comments on paragraph 19
Login to leave a comment on paragraph 19
0 Comments on paragraph 20
Login to leave a comment on paragraph 20
0 Comments on paragraph 21
Login to leave a comment on paragraph 21
0 Comments on paragraph 22
Login to leave a comment on paragraph 22
0 Comments on paragraph 23
Login to leave a comment on paragraph 23
0 Comments on paragraph 24
Login to leave a comment on paragraph 24
0 Comments on paragraph 25
Login to leave a comment on paragraph 25