|

Kỷ Hậu Trần [BK9, 19a19b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

1 Leave a comment on paragraph 1 0

Tách câu và Phiên âm

2 Leave a comment on paragraph 2 0 …… 祠官,此中策也。[19a*1*1]

3 Leave a comment on paragraph 3 0 …… từ quan, thử trung sách dã.

4 Leave a comment on paragraph 4 0 若戀其穹官,貪其厚祿,斯為下矣。[19a*1*7]

5 Leave a comment on paragraph 5 0 Nhược luyến kì khung quan, tham kì hậu lộc, tư vi hạ hĩ.

6 Leave a comment on paragraph 6 0 如出其上,則僕猶人參,甘草,枳殼,陳皮充於藥籠之中,惟閣下之所用也。[19a*2*2]

7 Leave a comment on paragraph 7 0 Như xuất kì thượng, tắc bộc do nhân tham, cam thảo, chỉ xác, trần bì sung ư dược lung chi trung, duy các hạ chi sở dụng dã.

8 Leave a comment on paragraph 8 0 出其中,則僕願執𨙢豆奔走其間,亦惟閣下之所使也。[19a**]

9 Leave a comment on paragraph 9 0 Xuất kì trung, tắc bộc nguyện chấp biên đậu bôn tẩu kì gian, diệc duy các hạ chi sở sứ dã.

10 Leave a comment on paragraph 10 0 出其下,則僕釣寂耕閑,以終餘年而已。」[19a**]

11 Leave a comment on paragraph 11 0 Xuất kì hạ, tắc bộc điếu tịch canh nhàn, dĩ chung dư niên nhi dĩ”.

12 Leave a comment on paragraph 12 0 及籍伯香家,得其書以聞,令捉問之,近已亂亡,不知所去。[19a*3*12]

13 Leave a comment on paragraph 13 0 Cập tịch Bá hương gia, đắc kì thư dĩ văn, lệnh tróc vấn chi, cận dĩ loạn vong, bất tri sở khứ.

14 Leave a comment on paragraph 14 0 至是,新設交州學校得之,捕送金陵,下錦衣獄,居五年,與子太顛俱病卒。[19a*6*16]

15 Leave a comment on paragraph 15 0 Chí thị, tân thiết Giao Châu học hiệu đắc chi, bộ tống Kim Lăng, hạ Cẩm y ngục, cư ngũ niên, dữ tử Thái Điên câu bệnh tốt.

16 Leave a comment on paragraph 16 0 史臣吳士連曰:景恂三策,有丈夫志氣,其受 [19a*9*1] 明教授職,出於隱逸而不免也歟。[19b*1*1]

17 Leave a comment on paragraph 17 0 Sử thần Ngô Sĩ Liên viết: Cảnh Tuân tam sách, hữu trượng phu chí khí, kì thụ Minh Giáo thụ chức, xuất ư ẩn dật nhi bất miễn dã dư.

18 Leave a comment on paragraph 18 0 壬辰,四年(明永樂十年)。春,正月,太原大慈父道阮芮起兵,往返三島山,為明張輔所擒。[19b*2*1]

19 Leave a comment on paragraph 19 0 Nhâm Thìn, tứ niên (Minh Vĩnh Lạc thập niên). Xuân, chính nguyệt, Thái Nguyên Đại Từ phụ đạo Nguyễn Nhuế khởi binh, vãng phản Tam Đảo sơn, vi Minh Trương Phụ sở cầm.

20 Leave a comment on paragraph 20 0 時京路皆附於明,百姓當差納粮,以從守任之差發,土軍造船屯田,以助總兵之役,演州以南不得耕種。[19b*3*14]

21 Leave a comment on paragraph 21 0 Thời kinh lộ giai phụ ư Minh, bách tính đương sai nạp lương, dĩ tòng thủ nhiệm chi sai phát, thổ quân tạo thuyền đồn điền, dĩ trợ tổng binh chi dịch, Diễn Châu dĩ nam bất đắc canh chủng.

22 Leave a comment on paragraph 22 0 夏,六月,明張輔、沐晟引兵侵乂安行在,遇阮帥、阮景異、鄧容等於謨渡,容、輔皆殊死戰,未決勝負,帥、景異漂海而走,胡貝棄船登岸,容孤軍無援,還輕船越海以遁。[19b*6*1]

23 Leave a comment on paragraph 23 0 Hạ, lục nguyệt, Minh Trương Phụ, Mộc Thạnh dẫn binh xâm Nghệ An hành tại, ngộ Nguyễn Súy, Nguyễn Cảnh Dị, Đặng Dung đẳng ư Mô Độ, dung, Phụ giai thù tử chiến, vị quyết thắng phụ, Súy, Cảnh Dị phiêu hải nhi tẩu, Hồ Bối khí thuyền đăng ngạn, Dung cô quân vô viện, hoàn khinh thuyền vượt hải dĩ độn.

Dịch Quốc Ngữ

24 Leave a comment on paragraph 24 0[19a] quan coi nhà thờ họ Trần, đó là trung sách. Nếu ngày còn tiếc quan tước to, tham bổng lộc nhiều, thì đó là hạ sách.

25 Leave a comment on paragraph 25 0 Nếu ngài làm theo thượng sách thì tôi là nhân sâm, cam thảo, chỉ xác, trần bì bổ sung vào ô thuốc của ngài, tùy ngài sử dụng. Nếu ngài làm theo trung sách, thì tôi xin bưng khay chén hầu hạ ở đó, cũng xin tùy ngài sai khiến. Nếu ngài làm theo hạ sách thì tôi sẽ là kẻ câu vắng cầy nhàn1 cho hết tuổi thừa mà thôi”.

26 Leave a comment on paragraph 26 0 Đến khi tịch biên nhà Bá Kỳ, bắt được bức thư ấy, tâu lên, sai bắt Cảnh Tuân để xét hỏi, thì gần đây vì loạn lạc, không biết đi đâu.

27 Leave a comment on paragraph 27 0 Đến đây, đặt học hiệu ở Giao Châu, bắt được Cảnh Tuân đưa về Kim Lăng giam xuống ngục của vệ Cẩm y. Cảnh Tuân ở trong ngục 5 năm, cùng con là Thái Điên đều ốm chết.

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Sử thần Ngô Sĩ Liên nói: Ba phương sách của Cảnh Tuân có khí thái của bậc trượng phu. Ông nhận [19b] chức giáo thụ của nhà Minh phải chăng là vì muốn ẩn dật mà không được?

29 Leave a comment on paragraph 29 0 Nhâm Thìn, [Trùng Quang] năm thứ 4 [1412], (Minh Vĩnh Lạc năm thứ 19).

30 Leave a comment on paragraph 30 0 Mùa xuân, tháng giêng, viên phụ đạo ở Đại Từ, Thái Nguyên là Nguyễn Nhuế khởi binh, hoạt động ở vùng núi tam Đảo, bị Trương Phụ nhà Minh bắt.

31 Leave a comment on paragraph 31 0 Bấy giờ kinh lộ đều phụ thuộc vào nhà Minh, trăm họ phải làm sai dịch và nộp lương theo sự sai bắt của bọn quan thú nhiệm. Thổ quan thì đóng thuyền và lập đồn điền để giúp việc cho tổng binh. Từ Diễn Châu trở vào nam, không được cày cấy.

32 Leave a comment on paragraph 32 0 Mùa hạ, tháng 6, Trương Phụ và Mộc Thạnh nhà Minh đem quân đánh vào hành tại ở Nghệ An, gặp bọn Nguyễn Súy, Nguyễn Cảnh Dị, Đặng Dung ở Mô Độ. Dung, Phụ đều liều chết đánh nhau chưa phân thắng bại, thì Súy và Cảnh Dị vượt biển chạy, Hồ Bối bỏ thuyền lên bờ. Dung thế cô, không có cứu viện, bèn đi thuyền nhẹ vượt biển trốn đi.


33 Leave a comment on paragraph 33 0 ⇡ 1 Chỉ người đi ở ẩn.

34 Leave a comment on paragraph 34 0  

Page 560

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-toan-thu/ky-hau-tran-28-trang/ky-hau-tran-bk9-19a19b/