|

Thái Tông Văn Hoàng Đế [BK11, 43a43b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

1 Leave a comment on paragraph 1 0

Tách câu và Phiên âm

2 Leave a comment on paragraph 2 0 …… 文靈、黎領、黎受、黎醯、黎囂等,當論依律,遇赦停論。黎邦以察壻,𢫔出入察家,特賜流遠州。」[43a*1*1]

3 Leave a comment on paragraph 3 0 … Văn Linh, Lê Lĩnh, Lê Thụ, Lê Ê, Lê Hiêu đẳng, đáng luận y luật, ngộ xá đình luận. Lê Bang dĩ Sát tế, thiện xuất nhập Sát gia, đặc tứ lưu viễn châu”.

4 Leave a comment on paragraph 4 0 以諒山路安撫使裴擒虎為御史中丞,以其劾黎察也。[43a*2*17]

5 Leave a comment on paragraph 5 0 Dĩ Lạng Sơn lộ An phủ sứ Bùi Cầm Hổ vi Ngự sử trung thừa, dĩ kì hặc Lê Sát dã.

6 Leave a comment on paragraph 6 0 賜黎察死于家。[43a*4*3]

7 Leave a comment on paragraph 7 0 Tứ Lê Sát tử vu gia.

8 Leave a comment on paragraph 8 0 詔曰:「黎察今又隂養死士,圖害忠良,狡計奸蹤,日以𭛁露,宜斬以徇。」[43a*4*9]

9 Leave a comment on paragraph 9 0 Chiếu viết: “Lê Sát kim hựu âm dưỡng tử sĩ, đồ hại trung lương, giảo kế gian tung, nhật dĩ phát lộ, nghi trảm dĩ tuẫn”.

10 Leave a comment on paragraph 10 0 黎銀、裴擒虎同奏言:「察罪當死,然嘗爲大臣,徇屍示辱,恐貽譏後世。」[43a*5*18]

11 Leave a comment on paragraph 11 0 Lê Ngân, Bùi Cầm Hổ đồng tấu ngôn: “Sát tội đáng tử, nhiên thường vi đại thần, tuẫn thi thị nhục, khủng di cơ hậu thế”.

12 Leave a comment on paragraph 12 0 乃賜死於其家。[43a*7*8]

13 Leave a comment on paragraph 13 0 Nãi tứ tử ư kì gia.

14 Leave a comment on paragraph 14 0 妻子及田産皆籍没,以察財物噐用頒賜群臣。[43a*7*14]

15 Leave a comment on paragraph 15 0 Thê tử cập điền sản giai tịch một, dĩ Sát tài vật khí dụng ban tứ quần thần.

16 Leave a comment on paragraph 16 0 以太元下伴宣撫大使黎雷為車騎同總管兼清化府路 [43a*8*14] 都總管(雷農貢古寧人也);宣光鎮宣慰大使陳橊為金吾衙同總管兼順化;路都總管阮景壽為門下右司侍郎參知海西道簿籍如;故内密院副使阮叔惠為同知尙書左司事參知海西道簿;籍以入内侍省都押衙參預朝政黎謙為尙書令知海西道軍民簿;籍北江中路總管黎隻為太原下伴宣慰大使。[43b*1*1]

17 Leave a comment on paragraph 17 0 Dĩ Thái Nguyên hạ bạn Tuyên phủ đại sứ Lê Lôi vi Xa kị đồng tổng quản kiêm Thanh Hóa phủ lộ Đô tổng quản (Lôi Nông Cống Cổ Ninh nhân dã); Tuyên Quang trấn Tuyên úy đại sứ Trần Lựu vi Kim ngô nha đồng tổng quản kiêm Thuận Hóa lộ Đô tổng quản; Nguyễn Cảnh Thọ vi Môn hạ hữu ti thị lang Tham tri Hải Tây đạo bạ tịch như cố; Nội mật viện phó sứ Nguyễn Thúc Huệ vi Đồng tri thượng thư tả ti sự Tham tri Hải Tây đạo bạ tịch; dĩ Nhập nội thị sảnh Đô áp nha tham dự triều chính Lê Khiêm vi Thượng thư lệnh tri Hải Tây đạo quân dân bạ tịch; Bắc Giang trung lộ Tổng quản Lê Chích vi Thái Nguyên hạ bạn Tuyên úy đại sứ.

18 Leave a comment on paragraph 18 0 罷多錦縣轉運副使潘天爵充本路軍,以察之黨也。[43b*7*8]

19 Leave a comment on paragraph 19 0 Bãi Đa Cẩm huyện Chuyển vận phó sứ Phan Thiên Tước sung bản lộ quân, dĩ Sát chi đảng dã.

20 Leave a comment on paragraph 20 0 以同知審刑院事裴汝領為國威下路安撫使;北江下路轉運使 …… [43b*8*11]

21 Leave a comment on paragraph 21 0 Dĩ Đồng tri thẩm hình viện sự Bùi Nhữ Lĩnh vi Quốc Oai hạ lộ An phủ sứ; Bắc Giang hạ lộ Chuyển vận sứ …

Dịch Quốc Ngữ

22 Leave a comment on paragraph 22 0 … [43a] bọn Lê Văn Linh, Lê Lĩnh, Lê Thụ, Lê Ê, Lê Hiệu, đều phải xử phạt theo pháp luật, có ân xá cũng không được hưởng. Lê Bang vì là con rể của Sát, tự tiện ra vào nhà Sát, cho đày ra châu xa”.

23 Leave a comment on paragraph 23 0 Lấy An phủ sứ lộ Lạng Sơn là Bùi Cầm Hổ làm Ngự sử trung thừa, vì Hổ trước đã hặc tội Lê Sát1.

24 Leave a comment on paragraph 24 0 Cho Lê Sát được tự tử ở nhà.

25 Leave a comment on paragraph 25 0 Tờ chiếu viết: “Lê Sát nay lại ngầm nuôi bọn võ sĩ, liều chết, mưu hại bậc trung thần lương tướng, mưu kế giảo quyệt, dấu tích gian phi mỗi ngày một lộ rõ, đáng phải chém đem rao”.

26 Leave a comment on paragraph 26 0 Lê Ngân và Bùi Cầm Hổ cùng tâu rằng:

27 Leave a comment on paragraph 27 0 “Tội Sát đáng chết, nhưng Sát từng là đại thần, nếu đem xác đi rao để làm nhục thì sợ rằng để tiếng chê cười cho đời sau”.

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Bèn cho được chết ở nhà. Vợ con và điền sản nhà Sát đều bị tịch thu. Đem đồ đạc của cải nhà Sát ban cho các quan.

29 Leave a comment on paragraph 29 0 Lấy Tuyên phủ đại sứ Thái Nguyên hạ bạn là Lê Lôi làm Xa kỵ đồng tổng quản kiêm đô tổng quản phủ lộ [43b] Thanh Hóa (Lôi người làng Cổ Ninh, huyện Nông Cống); Tuyên úy đại sứ trấn Tuyên Quang là Trần Lựu làm Kim ngô vệ đồng tổng quản kiêm đô tổng quản lộ Thuận Hóa; Nguyễn Cảnh Thọ làm Môn hạ hữu ty thị lang tham tri Hải Tây đạo bạ tịch như cũ; Nội mật viện phó sứ Nguyễn Thúc Huệ làm Đồng tri thượng thư tả ty sự tham tri Hải Tây đạo bạ tịch. Lấy Nhập nội thị sảnh đô áp nha tham dự triều chính Lê Khiêm làm thượng thư lệnh tri Hải Tây đạo quân dân bạ tịch; Tổng tri Bắc Giang trung lộ Lê Chích làm Tuyên úy đại sứ Thái Nguyên hạ bạn.

30 Leave a comment on paragraph 30 0 Bãi chức Chuyển vận phó sứ Đa Cẩm của Phan Thiên Tước, bắt sung quân của bản lộ, vì Tước là bè đảng của Sát.

31 Leave a comment on paragraph 31 0 Lấy Đồng tri Thẩm hình viện sự Bùi Nhữ Lĩnh làm An phủ sứ lộ Quốc Oai Hạ; Chuyển vận sứ lộ Bắc Giang Hạ …


32 Leave a comment on paragraph 32 0 ⇡ 1 Bùi Cầm Hổ trước làm quan ngự sử, mâu thuẫn với Lê Sát, bị đổi ra làm An phủ sứ trấn Lạng Sơn. Xem sự việc năm Thiệu Bình thứ 1 (1434), tháng 9.

Page 689

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-thuc-luc/thai-tong-van-hoang-de-114-trang/thai-tong-van-hoang-de-43a43b/