|

Thánh Tông Thuần Hoàng Đế (hạ) [45a45b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm

1 Leave a comment on paragraph 1 0 …… 𮞏年軍民扛税物常被損失,󰱥今每至納税期,許廣南承司移開順化都承憲三司交付税物,差人轉𮞏上納。[45a*1*1]

2 Leave a comment on paragraph 2 0 … đệ niên quân dân giang thuế vật thường bị tổn thất, kế kim mỗi chí nạp thuế kì, hứa Quảng Nam Thừa ti di khai Thuận Hóa đô Thừa hiến tam ti giao phó thuế vật, sai nhân chuyển đệ thượng nạp.

3 Leave a comment on paragraph 3 0 閏四月,二十九日,定進朝從小僮令。[45a*4*1]

4 Leave a comment on paragraph 4 0 Nhuận tứ nguyệt, nhị thập cửu nhật, định tiến triều tòng tiểu đồng lệnh.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 其令:大臣文武百官,󰱥今進朝,至大興門外下轎馬。[45a*4*15]

6 Leave a comment on paragraph 6 0 Kì lệnh: Đại thần văn võ bách quan, kế kim tiến triều, chí Đại Hưng môn ngoại hạ kiệu mã.

7 Leave a comment on paragraph 7 0 若公侯伯駙馬,随從小僮二人,一品一人。[45a*5*17]

8 Leave a comment on paragraph 8 0 Nhược công hầu bá phò mã, tùy tòng tiểu đồng nhị nhân, nhất phẩm nhất nhân.

9 Leave a comment on paragraph 9 0 入至玩舚橋外即止。[45a*6*15]

10 Leave a comment on paragraph 10 0 Nhập chí Ngoạn Thiềm kiều ngoại tức chỉ.

11 Leave a comment on paragraph 11 0 違者守門官取遏,糾󰁮送問。[45a*7*5]

12 Leave a comment on paragraph 12 0 Vi giả thủ môn quan thủ át, củ cử tống vấn.

13 Leave a comment on paragraph 13 0 秋,七月,十三日,勑旨禮部備榜:一、五府各衛所官朝退之時,各回本衙門商議公務,不得如前 [45a*8*1] 扵銮駕庫内廉外,會坐商議。[45b*1*1]

14 Leave a comment on paragraph 14 0 Thu, thất nguyệt, thập tam nhật, sắc chỉ Lễ bộ bị bảng: Nhất, ngũ phủ các vệ sở quan triều thoái chi thời, các hồi bản nha môn thương nghị công vụ, bất đắc như tiền ư loan giá khố nội liêm ngoại, hội tọa thương nghị.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 一、百官進朝及猶在朝堂時,各衙門吏隨行本官至東長安及南薰等門外,不得如前,混入朱雀等門。[45b*1*12]

16 Leave a comment on paragraph 16 0 Nhất, bách quan tiến triều cập do tại triều đường thời, các nha môn lại tùy hành bản quan chí Đông Trường An cập Nam Huân đẳng môn ngoại, bất đắc như tiền, hỗn nhập Chu Tước đẳng môn.

17 Leave a comment on paragraph 17 0 若吏部、六科、尚寶寺、度支通政使司并護衛等衙門吏,並不之禁。[45b*3*15]

18 Leave a comment on paragraph 18 0 Nhược Lại bộ, Lục khoa, Thượng bảo tự, Đạc chi thông chính sứ ti tịnh hộ vệ đẳng nha môn lại, tịnh bất chi cấm.

19 Leave a comment on paragraph 19 0 一、朝退時,五府、六部、東閣、御史󰱑、六寺史官等,衙門吏將簿本檢㸔,入六科查問籍牒,並不之禁。[45b*5*4]

20 Leave a comment on paragraph 20 0 Nhất, triều thoái thời, ngũ phủ, lục bộ, Đông các, Ngự sử đài, lục tự sử quan đẳng, nha môn lại tương bạ bản kiểm khán, nhập lục khoa tra vấn tịch điệp, tịnh bất chi cấm.

21 Leave a comment on paragraph 21 0 二十六日,定以赦前應赦事相告𭛁者罪。[45b*7*5]

22 Leave a comment on paragraph 22 0 Nhị thập lục nhật, định dĩ xá tiền ứng xá sự tương cáo phát giả tội.

23 Leave a comment on paragraph 23 0 從提刑監察御史阮資輔之奏也。[45b*8*4]

24 Leave a comment on paragraph 24 0 Tòng Đề hình giám sát ngự sử Nguyễn Tư phụ chi tấu dã.

25 Leave a comment on paragraph 25 0 二十七日,嚴考試免󰱇 [45b*9*1] 令,勑旨:各處承、憲二司 …… [45b*9*10]

26 Leave a comment on paragraph 26 0 Nhị thập thất nhật, nghiêm khảo thí miễn tuyển lệnh, sắc chỉ: Các xứ Thừa, Hiến nhị ti …

Dịch Quốc Ngữ

27 Leave a comment on paragraph 27 0 … [45a] hằng năm quân dân khiêng gánh thường bị mất mát. Kể tứ nay, mỗi khi đến kỳ nộp thuế, cho Thừa ty Quảng Nam chuyển giao thuế hiện vật cho ba ty Đô, Thừa, Hiến Thuận Hóa để sai người chuyển đệ nộp lên.

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Tháng 4 nhuận, ngày 24, định lệnh về số tiểu đồng đi theo hầu trong khi tiến triều. Lệnh quy định: Đại thần và các quan văn võ từ nay khi vào chầu, đến ngoài cửa Đại Hưng phải xuống kiệu hoặc ngựa. Nếu là công, hầu, bá, phò mã thì được 2 tiểu đồng theo hầu, quan nhất phẩm được 1 người. Khi vào đến ngoài cầu Ngoạm Thiềm thì dừng lại. Ai vi phạm thì quan giữ cửa ngăn lại, tâu hặc lên để giao xét hỏi.

29 Leave a comment on paragraph 29 0 Mùa thu, tháng 7, ngày 13, ra sắc chỉ cho Lễ bộ yết bảng như sau:

30 Leave a comment on paragraph 30 0 1 – Quan các vệ, sử năm phủ sau khi tan chầu đều phải về nha môn của mình để bàn bạc việc quan, không được như trước đây [45b] tụ họp bàn luận ở ngoài rèm trong kho Loan Giá.

31 Leave a comment on paragraph 31 0 2 – Khi các quan vào chầu và khi còn ở trong triều đường, lại viên các nha môn đi theo bản quan đến bên ngoài các cửa Đông Trường An và Nam Huân thôi, không được như trước đây, vào bừa cả cửa Chu Tước. Nếu là lại viên các nha môn Lại bộ, Lục khoa, Thượng bảo tự, Đạc chi thông chính sứ đi và hộ vệ thì đều không ngăn cấm.

32 Leave a comment on paragraph 32 0 3 – Khi tan chầu, lại viên các nha môn năm phủ, sáu bộ, Đông các, Ngự sử đài, sáu tự, sử quan đem sổ vào để kiểm xét, hay vào sáu khoa để tra xét sổ sách thì đều không cấm.

33 Leave a comment on paragraph 33 0 Ngày 26, định lệnh rằng: Kẻ nào đem việc can phạm đáng được ân xá và đã xảy ra trước khi có ân xá mà cáo giác ra nữa thì phải tội. Đó là theo lời tâu của Đề hình giám sát ngự sử Nguyễn Tư Phụ.

34 Leave a comment on paragraph 34 0 Ngày 27, định lệnh khảo thí cho nghiêm ngặt để miễn tuyển. Ra sắc chỉ quan hai ty Thừa, Hiến các xứ rằng: …

Page 864

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-thuc-luc/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-172-trang/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-45a45b/