|

Thánh Tông Thuần Hoàng Đế (hạ) [62a62b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm

1 Leave a comment on paragraph 1 0 禁官貟聚徒耽酒色。[62a*1*1]

2 Leave a comment on paragraph 2 0 Cấm quan viên tụ đồ đam tửu sắc.

3 Leave a comment on paragraph 3 0 六月,二十五日,定進朝歛手格。[62a*2*1]

4 Leave a comment on paragraph 4 0 Lục nguyệt, nhị thập ngũ nhật, định tiến triều liễm thủ cách.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 詔:公侯伯駙馬文武百官,󰱥今凡進朝著衣冠,歛手在圓領下,若護衛著衣,歛手在胷下。[62a*2*13]

6 Leave a comment on paragraph 6 0 Chiếu: Công hầu bá phò mã văn võ bách quan, kế kim phàm tiến triều trước y quan, liễm thủ tại viên lĩnh hạ, nhược hộ vệ trước y, liễm thủ tại hung hạ.

7 Leave a comment on paragraph 7 0 秋,七月,差指揮校尉公同承宣司䟽决潦水。[62a*5*1]

8 Leave a comment on paragraph 8 0 Thu, thất nguyệt, sai Chỉ huy hiệu úy công đồng Thừa tuyên ti sơ quyết liêu thủy.

9 Leave a comment on paragraph 9 0 定𭛁軍需九十二條。[62a*6*1]

10 Leave a comment on paragraph 10 0 Định phát quân nhu cửu thập nhị điều.

11 Leave a comment on paragraph 11 0 九月,初九日,禁戢頑民怨相告興訟事。[62a*7*1]

12 Leave a comment on paragraph 12 0 Cửu nguyệt, sơ cửu nhật, cấm tập ngoan dân oán tương cáo hưng tụng sự.

13 Leave a comment on paragraph 13 0 冬,十月,十九日,遣陪臣阮克恭、裴昌澤、阮漢廷等徃歳貢于明。[62a*8*1]

14 Leave a comment on paragraph 14 0 Đông, thập nguyệt, thập cửu nhật, khiển bồi thần Nguyễn Khắc Cung, Bùi Xương Trạch, Nguyễn Hán Đình đẳng vãng tuế cống vu Minh.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 以刘興孝為翰林院侍講參掌翰林院事。[62b*1*1]

16 Leave a comment on paragraph 16 0 Dĩ Lưu Hưng Hiếu vi Hàn lâm viện thị giảng tham chưởng hàn lâm viện sự.

17 Leave a comment on paragraph 17 0 庚戌,二十一年(明弘治三年]。[62b*2*1]

18 Leave a comment on paragraph 18 0 Canh Tuất, nhị thập nhất niên (Minh Hoằng Trị tam niên).

19 Leave a comment on paragraph 19 0 春,正月,大集軍,點目足放回,代番留守。[62b*2*13]

20 Leave a comment on paragraph 20 0 Xuân, chính nguyệt, đại tập quân, điểm mục túc phóng hồi, đại phiên lưu thủ.

21 Leave a comment on paragraph 21 0 定土官欠朝賀禮例:近者一年二朝賀,遠者一年一朝賀。[62b*4*1]

22 Leave a comment on paragraph 22 0 Định thổ quan khiếm triều hạ lễ lệ: Cận giả nhất niên nhị triều hạ, viễn giả nhất niên nhất triều hạ.

23 Leave a comment on paragraph 23 0 如正旦不及許聖節。[62b*5*5]

24 Leave a comment on paragraph 24 0 Như chính đán bất cập hứa Thánh Tiết.

25 Leave a comment on paragraph 25 0 欠一遭罷職,二遭拿來治罪。[62b*5*13]

26 Leave a comment on paragraph 26 0 Khiếm nhất tao bãi chức, nhị tao nã lai trị tội.

27 Leave a comment on paragraph 27 0 二月,遣翰林院、科、󰱑、錦衣衛、校尉徃各府縣𭛁官栗𭁈貧民貸食,以荆門各府縣耕種不得,民多飢死故也。[62b*7*1]

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Nhị nguyệt, khiển Hàn lâm viện, Khoa, Đài, Cẩm y vệ, Hiệu úy vãng các phủ huyện phát quan lật dữ bần dân thải thực, dĩ Kinh Môn các phủ huyện canh chủng bất đắc, dân đa cơ tử cố dã.

29 Leave a comment on paragraph 29 0 定遷官交代𪠘宇令。[62b*9*6]

30 Leave a comment on paragraph 30 0 Định thiên quan giao đại giải vũ lệnh.

31 Leave a comment on paragraph 31 0 自今各衙 …… [62b*9*14]

32 Leave a comment on paragraph 32 0 Tự kim các nha …

Dịch Quốc Ngữ

33 Leave a comment on paragraph 33 0 [62a] Cấm quan viên họp bọn say đắm tửu sắc.

34 Leave a comment on paragraph 34 0 Tháng 6, ngày 25, định cách thức chắp tay khi vào chầu. Xuống chiếu rằng:

35 Leave a comment on paragraph 35 0 Công, hầu, bá, phò mã cùng các quan văn võ, kể từ nay mỗi khi vào chầu, mặc áo, đội mũ thì chắp tay đặt dưới cổ áo tròn, nếu đứng hộ vệ mặc áo thì chắp tay đặt dưới ức.

36 Leave a comment on paragraph 36 0 Mùa thu, tháng 7, sai Chỉ huy hiệu úy hội đồng với ty Thừa tuyên khơi thông nước lụt.

37 Leave a comment on paragraph 37 0 Định lệnh phát quân nhu, 92 điều.

38 Leave a comment on paragraph 38 0 Tháng 9, ngày mồng 9, ngăn cấm bọn dân ngoan ngạnh thù oán cáo giác lẫn nhau, gây việc kiện tụng.

39 Leave a comment on paragraph 39 0 Mùa đông, tháng 10, ngày 19, sai bọn bồi thần Nguyễn Khắc Cung, Bùi Xương Trạch, Nguyễn Hán Đình sang tuế cống nhà Minh.

40 Leave a comment on paragraph 40 0 [62b] Lấy Lưu Hưng Hiếu làm Hàn lâm viện thị giảng tham chưởng Hàn lâm viện sự.

41 Leave a comment on paragraph 41 0 Canh Tuất, [Hồng Đức] năm thứ 21 [1490], (Minh Hoằng Trị năm thứ 3). Mùa xuân, tháng giêng, hội quân lớn, điểm mục xong cho về, thay phiên nhau ở lại canh giữ.

42 Leave a comment on paragraph 42 0 Định lệ thổ quan thiếu lễ triều hạ: Viên nào ở gần thì một năm 2 lần về triều hạ, ở xa thì một năm 1 lần về triều hạ. Nếu không kịp dịp Chính đán1 thì cho đến ngày Thánh Tiết2. Ai thiếu 1 lần thì bãi chức, hai lần thì bắt về trị tội.

43 Leave a comment on paragraph 43 0 Tháng 2, sai Hàn lâm viện, Khoa, Đài, Cẩm y vệ hiệu úy đi các phủ, huyện phát thóc công cho dân nghèo vay ăn, vì các phủ huyện Kinh Môn cày cấy không được, dân nhiều người chết đói.

44 Leave a comment on paragraph 44 0 Định lệnh quan đổi đi giao lại nhà công. Từ nay, quan các nha …


45 Leave a comment on paragraph 45 0 ⇡ 1 Ngày mồng 1 tháng giêng âm lịch, tức ngày mồng 1 Tết Nguyên Đán.

46 Leave a comment on paragraph 46 0 ⇡ 2 Ngày sinh của vua.

Page 881

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-thuc-luc/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-172-trang/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-62a62b/