|

Thánh Tông Thuần Hoàng Đế (hạ) [84a84b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm

1 Leave a comment on paragraph 1 0 …… 取附近地方京人,有戰功得馘,例應除用,而服水土者銓除。[84a*1*1]

2 Leave a comment on paragraph 2 0 … thủ phụ cận địa phương Kinh nhân, hữu chiến công đắc quắc, lệ ứng trừ dụng, nhi phục thủy thổ giả thuyên trừ.

3 Leave a comment on paragraph 3 0 二十日,旨:󰱥今,六科給事中,監察御史鈌貟,吏部擇内外由進士出身,廉勤剛直,有政績者擬銓職任。[84a*3*1]

4 Leave a comment on paragraph 4 0 Nhị thập nhật, sắc chỉ: Kế kim, Lục khoa cấp sự trung, Giám sát ngự sử khuyết viên, Lại bộ trạch nội ngoại do tiến sĩ xuất thân, liêm cần cương trực, hữu chính tích giả, nghĩ thuyên chức nhiệm.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 一年之後,六科給事中公同考覈所行事,具奏取旨。[84a*5*5]

6 Leave a comment on paragraph 6 0 Nhất niên chi hậu, Lục khoa cấp sự trung công đồng khảo hạch sở hành sự, cụ tấu thủ chỉ.

7 Leave a comment on paragraph 7 0 堪用者留任,不堪用者改除别職。[84a*6*7]

8 Leave a comment on paragraph 8 0 Kham dụng giả lưu nhiệm, bất kham dụng giả cải trừ biệt chức.

9 Leave a comment on paragraph 9 0 六科給事中不公,許都御史考覈所行事,具奏取旨。[84a*7*2]

10 Leave a comment on paragraph 10 0 Lục khoa cấp sự trung bất công, hứa Đô ngự sử khảo hạch sở hành sự, cụ tấu thủ chỉ.

11 Leave a comment on paragraph 11 0 堪用者留任,不堪用改除别聀。[84a*8*4]

12 Leave a comment on paragraph 12 0 Kham dụng giả lưu nhiệm, bất kham dụng cải trừ biệt chức.

13 Leave a comment on paragraph 13 0 都御史󰱑考覈不公,六科官具實紏弹。[84a*8*16]

14 Leave a comment on paragraph 14 0 Đô ngự sử đài khảo hạch bất công, Lục khoa quan cụ thực củ đàn.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 若吏部銓󰱇非 [84a*9*13] 人,科󰱑互相容隐者,一體送問治罪。[84b*1*1]

16 Leave a comment on paragraph 16 0 Nhược Lại bộ thuyên tuyển phi nhân, khoa đài hỗ tương dung ẩn giả, nhất thể tống vấn trị tội.

17 Leave a comment on paragraph 17 0 定陞調令。[84b*2*1]

18 Leave a comment on paragraph 18 0 Định thăng điều lệnh.

19 Leave a comment on paragraph 19 0 󰱥今,在外各衙門府縣州,各衙首領官有陞調者,吏部移文該知衙門詳勘,果有廉勤䏻幹事,任内公務無廢鈌者,方許陞調。[84b*2*5]

20 Leave a comment on paragraph 20 0 Kế kim, tại ngoại các nha môn phủ huyện châu, các nha thủ lĩnh quan hữu thăng điều giả, Lại bộ di văn cai tri nha môn tường khám, quả hữu liêm cần năng cán sự, nhiệm nội công vụ vô phế khuyết giả, phương hứa thăng điều.

21 Leave a comment on paragraph 21 0 夏,四月,十三日,准期番給奉錢令。[84b*5*1]

22 Leave a comment on paragraph 22 0 Hạ, tứ nguyệt, thập tam nhật, chuẩn kì phiên cấp phụng tiền lệnh.

23 Leave a comment on paragraph 23 0 十七日,申明越告令。[84b*6*1]

24 Leave a comment on paragraph 24 0 Thập thất nhật, thân minh việt cáo lệnh.

25 Leave a comment on paragraph 25 0 二十六日定陞充都提典吏令。[84b*7*1]

26 Leave a comment on paragraph 26 0 Nhị thập lục nhật định thăng sung đô đề điển lại lệnh.

27 Leave a comment on paragraph 27 0 定差幹閲字令。[84b*8*1]

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Định sai cán duyệt tự lệnh.

29 Leave a comment on paragraph 29 0 定銓󰱇除劇任令。如紹天府,雷陽、梁江等係是 …… [84b*9*1]

30 Leave a comment on paragraph 30 0 Định thuyên tuyển trừ kịch nhiệm lệnh. Như Thiệu Thiên phủ, Lôi Dương, Lương Giang đẳng hệ thị …

Dịch Quốc Ngữ

31 Leave a comment on paragraph 31 0 … [84a] lấy người Kinh nào ở địa phương gần đây có chiến công đánh giết được giặc, đáng được bổ dụng và quen thủy thổ để thuyên bổ.

32 Leave a comment on paragraph 32 0 Ngày 20, ra sắc chỉ rằng: Kể từ nay, Lục khoa cấp sự trung và Giám sát ngự sử có khuyết viên nào thì Lại bộ chọn các quan trong ngoài, người nào có chân tiến sĩ xuất thân, mà liêm khiết, siêng năng, cương trực, có công lao cho thuyên bổ nhậm chức. Sau một năm, Lục khoa cấp sự trung hiệp đồng khảo hạch tâu lên những công việc viên đó đã làm, đợi lệnh. Người nào dùng được thì để lại, người nào không dùng thì đổi bổ chức khác. Lục khoa cấp sự trung không công bằng thì cho Đô ngự sử soát xét lại những việc đã làm, tâu lên đợi lệnh. Người nào dùng được thì để lại, người nào không dùng thì đổi bổ chức khác. Nếu Đô ngự sử đài khảo hạch không công bằng, thì quan Lục khoa đem sự thực hặc tâu lên. Nếu Lại bộ thuyên bổ không [84b] đúng, khoa đài dung túng bao che cho nhau, thì đều nhất loạt giao xét để trị tội.

33 Leave a comment on paragraph 33 0 Định lệnh điều lên chức khác. Kể từ nay, Thủ lĩnh các nha môn phủ huyện, châu bên ngoài có ai được điều lên chức khác thì Lại bộ tự cho người coi nha môn đó điều tra rõ ràng, nếu quả là liêm khiết, siêng năng, giỏi giang làm được việc, không bỏ thiếu các công việc công nơi trị nhậm, thì mới được điều lên chức khác.

34 Leave a comment on paragraph 34 0 Mùa hạ, tháng 4, ngày 13, chuẩn y lệnh cấp tiền bổng theo kỳ, theo phiên.

35 Leave a comment on paragraph 35 0 Ngày 17, nhắc lại lệnh cấm kiện vượt cấp.

36 Leave a comment on paragraph 36 0 Ngày 26, định lệnh thăng bổ chức đô lại, đề lại, điển lại.

37 Leave a comment on paragraph 37 0 Định lệnh sai đi làm việc gì phải có chữ duyệt.

38 Leave a comment on paragraph 38 0 Định lệnh chọn bổ các chức vụ khó khăn. Như các huyện Lôi Dương và Lương Giang phủ Thiệu Thiên là …

Page 903

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-thuc-luc/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-172-trang/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-84a84b/