|

Thái Tổ Cao Hoàng Đế [BK10, 42a42b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

1 Leave a comment on paragraph 1 0

Tách câu và Phiên âm

2 Leave a comment on paragraph 2 0 …… 所俘賊指揮一人,千户三人及柳昇所受勑書符印送沐晟軍。[42a*1*1]

3 Leave a comment on paragraph 3 0 … sở phù tặc chỉ huy nhất nhân, thiên hộ tam nhân cập Liễu Thăng sở thụ sắc thư phù ấn tống Mộc Thạnh quân.

4 Leave a comment on paragraph 4 0 晟等見之大驚,須㬰奔潰。[42a*2*7]

5 Leave a comment on paragraph 5 0 Thạnh đẳng kiến chi đại kinh, tu du bôn hội.

6 Leave a comment on paragraph 6 0 文巧、可等乘勝縱兵擊之,大破於冷水溝、丹舍,斬首萬餘級,獲人馬各千餘,陷溺溪澗者不可勝計。[42a*2*17]

7 Leave a comment on paragraph 7 0 Văn Xảo, Khả đẳng thừa thắng túng binh kích chi, đại phá ư Lãnh Thủy cấu, Đan Xá, trảm thủ vạn dư cấp, hoạch nhân mã các thiên dư, hãm nịch khê giản giả bất khả thắng kể.

8 Leave a comment on paragraph 8 0 沐晟僅以單騎走。[42a*5*1]

9 Leave a comment on paragraph 9 0 Mộc Thạnh cẩn dĩ đan kị tẩu.

10 Leave a comment on paragraph 10 0 戰噐及貨寳輜重倍於昌江。[42a*5*8]

11 Leave a comment on paragraph 11 0 Chiến khí cập hóa bảo truy trọng bội ư Xương Giang.

12 Leave a comment on paragraph 12 0 令通事鄧孝祿将崔聚、黄福並所俘獲人及征虜副将軍雙虎紐、两󰱑銀印,戰噐、旗皷、軍籍等物示東都城。[42a*6*1]

13 Leave a comment on paragraph 13 0 Lệnh Thông sự Đặng Hiếu Lộc tương Thôi Tụ, Hoàng Phúc tịnh sở phù hoạch nhân cập Chinh Lỗ phó tướng quân song hổ nữu, lưỡng đài ngân ấn, chiến khí, kì cổ, quân tịch đẳng vật thị Đông Đô thành.

14 Leave a comment on paragraph 14 0 時,明人見所送獲昌江噐械,及聞两路救兵,東䦕、至靈二城俱已覆敗,而心上疑 [42a*8*7] 惑,未有盡信,猶且閉城拒守。[42b*1*1]

15 Leave a comment on paragraph 15 0 Thời, Minh nhân kiến sở tống hoạch Xương Giang khí giới, cập văn lưỡng lộ cứu binh, Đông Quan, Chí Linh nhị thành cụ dĩ phú bại, nhi tâm thượng nghi hoặc, vị hữu tận tín, do thả bế thành cự thủ.

16 Leave a comment on paragraph 16 0 至是見獲福、聚等震懾,不敢復動。[42b*1*12]

17 Leave a comment on paragraph 17 0 Chí thị kiến hoạch Phúc, Tụ đẳng chấn nhiếp, bất cảm phục động.

18 Leave a comment on paragraph 18 0 令諸將僃木柵戰噐,圍東關城。[42b*2*7]

19 Leave a comment on paragraph 19 0 Lệnh chư tướng bị mộc sách chiến khí, vi Đông Quan thành.

20 Leave a comment on paragraph 20 0 東,十一月,令諸将校上時務策,有益者定加重賞。[42b*3*1]

21 Leave a comment on paragraph 21 0 Đông, thập nhất nguyệt, lệnh chư tướng hiệu thượng thời vụ sách, hữu ích giả định gia trọng thưởng.

22 Leave a comment on paragraph 22 0 點閲諸軍攻城車戰噐。[42b*4*2]

23 Leave a comment on paragraph 23 0 Điểm duyệt chư quân công thành xa chiến khí.

24 Leave a comment on paragraph 24 0 明總兵王通,内官山壽遣夏千户賫書講和,請開㱕路,許之。[42b*4*11]

25 Leave a comment on paragraph 25 0 Minh Tổng binh Vương Thông, Nội quan Sơn Thọ khiển hạ thiên hộ tê thư giảng hòa, thỉnh khai quy lộ, hứa chi.

26 Leave a comment on paragraph 26 0 仍遺以土宜海錯。[42b*5*18]

27 Leave a comment on paragraph 27 0 Nhưng di dĩ thổ nghi hải thố.

28 Leave a comment on paragraph 28 0 令大将阮雷等賫書諭古弄、西都二城。[42b*6*7]

29 Leave a comment on paragraph 29 0 Lệnh đại tướng Nguyễn Lôi đẳng tê thư dụ Cổ Lộng, Tây Đô nhị thành.

30 Leave a comment on paragraph 30 0 令主書侍史陳虎等招寕遠州(後改復禮州,今安西府是)。[42b*7*5]

31 Leave a comment on paragraph 31 0 Lệnh chủ thư thị sử Trần Hổ đẳng chiêu Ninh Viễn châu (hậu cải phục Lễ châu, kim An Tây phủ thị).

32 Leave a comment on paragraph 32 0 父道刁吉罕令兵象來。[42b*8*9]

33 Leave a comment on paragraph 33 0 Phụ đạo Điêu Cát Hãn lệnh binh tượng lai.

34 Leave a comment on paragraph 34 0 頒新鑄錢(即天慶所鑄也)。[42b*8*18]

35 Leave a comment on paragraph 35 0 Ban tân chú tiền (tức Thiên Khánh sở chú dã).

36 Leave a comment on paragraph 36 0 賞東關城門戰陣之功。[42b*9*7]

37 Leave a comment on paragraph 37 0 Thưởng Đông Quan thành môn chiến trận chi công.

38 Leave a comment on paragraph 38 0 時,有判大理 …… [42b*9*16]

39 Leave a comment on paragraph 39 0 Thời, hữu Phán đại lý …

Dịch Quốc Ngữ

40 Leave a comment on paragraph 40 0 … [42a] 1 tên chỉ huy và 3 tên thiên hộ của giặc mà ta bắt được, cùng những sắc thư, phù ấn của Liễu Thăng đưa đến chỗ quân Mộc Thạnh.

41 Leave a comment on paragraph 41 0 Bọn Thạnh trông thấy rất hoảng sợ, trong phút chốc quân hắn tan vỡ tháo chạy. Bọn Văn Xảo và Khả thừa thắng tung quân ra đánh, phá tan quân giặc ở Lãnh Câu1 và Đan Xá2, chém hơn 1 vạn thủ cấp, bắt sống hơn 1 nghìn tên và hơn 1 nghìn con ngựa, còn bị chết đuối ở khu vực thì nhiều không kể xiết. Mộc Thạnh thì chỉ còn một mình một ngựa tháo chạy. Ta thu được chiến khí, của cải, xe cộ nhiều hơn hẳn thành Xương Giang.

42 Leave a comment on paragraph 42 0 Sai thông sự Đặng Hiếu Lộc giải Thôi Tụ, Hoàng Phúc và tù binh bắt được cùng là song hổ phù và ấn bạc hai tầng của Chinh lỗ tướng quân3, chiến khí, cờ trống, sổ quân… bảo cho thành Đông Đô biết.

43 Leave a comment on paragraph 43 0 Bấy giờ quân Minh trông thấy khí giới thu được ở thành Xương Giang đưa tới, lại nghe tin hai đạo quân cứu viện và hai thành Đông Quan4 và Chí Linh đều đã mất, nhưng trong lòng còn nghi [42b] hoặc chưa tin hẳn, vẫn đóng cửa thành cố thủ. Đến đây thấy ta bắt được bọn Phúc, Tụ, thì sợ hết vía, không dám hành động gì nữa.

44 Leave a comment on paragraph 44 0 Hạ lệnh cho các tướng sĩ sửa soạn rào gỗ, chiến khí để vây thành Đông Quan.

45 Leave a comment on paragraph 45 0 Mùa đông, tháng 11, hạ lệnh các tướng hiệu dâng kế sách bàn về những việc đương thời, nếu có ích thì được ban thưởng hậu.

46 Leave a comment on paragraph 46 0 Kiểm tra xe đánh thành và mang chiến khí của các quân.

47 Leave a comment on paragraph 47 0 Tổng binh Vương Thông và nội quan Sơn Thọ nhà Minh sai viên thiên hộ họ Hạ mang thư đến giảng hòa, xin mở cho đường về. Vua chấp nhận, lại gởi tặng thổ sản và hải sản.

48 Leave a comment on paragraph 48 0 Sai bọn Đại tướng Nguyễn Lôi mang thư dụ hàng hai thành Cổ Lộng và Tây Đô.

49 Leave a comment on paragraph 49 0 Sai bọn Chủ thư thị sử Trần Hồ đi chiêu dụ châu Ninh Viễn (sau đổi là châu Phục Lễ, nay là phủ An Tây). Phụ đạo châu ấy là Đèo Cát Hãn đem binh tướng theo về.

50 Leave a comment on paragraph 50 0 Ban hành tiền mới đúc (tức là đúc vào năm Thiên Khánh)5.

51 Leave a comment on paragraph 51 0 Thưởng chiến công ở cửa thành Đông Quan.

52 Leave a comment on paragraph 52 0 Bấy giờ có viên Phán đại lý …


53 Leave a comment on paragraph 53 0 ⇡ 1 Nghĩa là “ngòi Nước Lạnh”.

54 Leave a comment on paragraph 54 0 ⇡ 2 Lãnh Câu và Đan Xá là hai địa điểm gần của ải Lê Hoa.

55 Leave a comment on paragraph 55 0 ⇡ 3 Tức là Liễu Thăng.

56 Leave a comment on paragraph 56 0 ⇡ 4 Sửa lại thành Xương Giang mới đúng.

57 Leave a comment on paragraph 57 0 ⇡ 5 Niên Hiệu của Trần Cảo, tức năm Bính Ngọ. 1426.

Page 612

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-toan-thu/ky-le-hoang-trieu/thai-to-cao-hoang-de-152-trang/thai-to-cao-hoang-de-bk10-42a42b/