|

Kỷ nhà Ngô [26a26b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

1 Leave a comment on paragraph 1 0

Tách câu và Phiên âm

2 Leave a comment on paragraph 2 0 皆拨之。[26a*1*1]

3 Leave a comment on paragraph 3 0 Giai bạt chi.

4 Leave a comment on paragraph 4 0 范防遏以兵降(丁朝為親衛将軍)。[26a*1*4]

5 Leave a comment on paragraph 5 0 Phạm Phòng Át dĩ binh hàng (Đinh triều vi Thân Vệ tướng quân).

6 Leave a comment on paragraph 6 0 及明公卒,會杜洞江吳先主子弟五百人餘率眾來攻,纔入烏蠻,終為鄕人吳副使所敗而還。[26a*1*17]

7 Leave a comment on paragraph 7 0 Cập Minh Công tốt, hội Đỗ Động Giang Ngô Tiên Chủ tử đệ ngũ bách nhân dư suất chúng lai công, tài nhập Ô Man, chung vi hương nhân Ngô phó sứ sở bại nhi hoàn.

8 Leave a comment on paragraph 8 0 部領聞之,舉兵攻其江及洞,部落無不服者。[26a*3*12]

9 Leave a comment on paragraph 9 0 Bộ Lĩnh văn chi, cử binh công kì giang cập động, bộ lạc vô bất phục giả.

10 Leave a comment on paragraph 10 0 自此,京府史民皆心㱕之。[26a*4*10]

11 Leave a comment on paragraph 11 0 Tự thử, kinh phủ sử dân giai tâm quy chi.

12 Leave a comment on paragraph 12 0 吳氏亡。[26a*5*1]

13 Leave a comment on paragraph 13 0 Ngô thị vong.

14 Leave a comment on paragraph 14 0 史臣吳士連曰:天地之運,否必有泰,北南同一理也。[26a*6*1]

15 Leave a comment on paragraph 15 0 Sử thần Ngô Sĩ Liên viết: Thiên địa chi vận, phủ tất hữu thái, Bắc Nam đồng nhất lí dã.

16 Leave a comment on paragraph 16 0 北朝五代壞亂,而宋太祖起。[26a*7*3]

17 Leave a comment on paragraph 17 0 Bắc triều Ngũ đại hoại loạn, nhi Tống Thái Tổ khởi.

18 Leave a comment on paragraph 18 0 南朝十二使軍分擾,而丁先皇興。[26a*7*14]

19 Leave a comment on paragraph 19 0 Nam triều Thập nhị sứ quân phân nhiễu, nhi Đinh Tiên Hoàng hưng.

20 Leave a comment on paragraph 20 0 非偶然也,天也。[26a*8*9]

21 Leave a comment on paragraph 21 0 Phi ngẫu nhiên dã, thiên dã.

22 Leave a comment on paragraph 22 0 右吳氏三王并楊三哥僣位,起己亥,終丁卯,[26a*9*1] 共二十九年。[26b*1*1]

23 Leave a comment on paragraph 23 0 Hữu Ngô thị tam vương tịnh Dương Tam Kha tiếm vị, khởi Kỷ Hợi, chung Đinh Mão, cộng nhị thập cửu niên.

24 Leave a comment on paragraph 24 0 大越史記外紀全書,卷之五終。[26b*9*1]

25 Leave a comment on paragraph 25 0 Đại Việt sử ký ngoại kỷ toàn thư, quyển chi ngũ chung.

Dịch Quốc Ngữ

26 Leave a comment on paragraph 26 0 … [26a] đều thắng được cả. Phạm Phòng Át đem quân về hàng (dưới triều nhà Đinh, Phòng Át làm Thân vệ tướng quân). Khi Minh Công mất, gặp lúc bọn con em của Ngô Tiên chúa ở Đỗ Động Giang hơn 500 người đem quân đến đánh, mới vào đến đất Ô Man thì bị người làng ấy là Ngô phó sứ đánh bại phải trở về. Bộ Lĩnh nghe tin, liền cất quân đi đánh vùng sông và động ấy, không bộ lạc nào không hàng phục. Từ đó lại dân ở kinh phủ đều khâm phục theo về. Nhà Ngô mất.

27 Leave a comment on paragraph 27 0 Sử thần Ngô Sĩ Liên nói: Vận trời đất, bĩ rồi ắt thái, Bắc Nam đều cùng một lẽ ấy. Thời Ngũ đại bên Bắc triều [Trung Quốc] suy loạn rồi Tống Thái Tổ nổi lên. Ở Nam triều [nước ta], 12 sứ quân phân chia quấy nhiễu, rồi Đinh Tiên Hoàng nổi lên. Không phải là ngẫu nhiên mà do vận trời vậy.

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Trở lên là kỷ nhà Ngô gồm 3 vua và Dương Tam Kha cướp ngôi, từ năm Kỷ Hợi đến năm Đinh Mão [939-967] cộng 29 năm.

29 Leave a comment on paragraph 29 0 Hết quyển thứ năm Đại Việt sử ký ngoại kỷ toàn thư.

Page 172

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ngoai-ky-toan-thu/ky-nha-ngo-14-trang/ky-nha-ngo-26a26b/