Kỷ nhà Thục [NK1, 5b]
Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm
¶ 1 Leave a comment on paragraph 1 0 …… 女父道之稱,觀之(今朝改爲輔導是也)理或然也。[5b*1*1]
¶ 2 Leave a comment on paragraph 2 0 … nữ phụ đạo chi xưng, quan chi (kim triều cải vi phụ đạo thị dã) lí hoặc nhiên dã.
¶ 3 Leave a comment on paragraph 3 0 若山精,水精之事,亦甚恠誕,信書不如無書,姑述其舊以傳疑焉。[5b*1*20]
¶ 4 Leave a comment on paragraph 4 0 Nhược Sơn Tinh, Thủy Tinh chi sự, diệc thậm quái đản, tín thư bất như vô thư, cô thuật kì cựu dĩ truyền nghi yên.
¶ 5 Leave a comment on paragraph 5 0 右鴻庞氏,自涇陽王壬戌受封,與帝宜同時,傳至雄王季世,當周赧王五十七年季卯終,該二千六百二十二年。[5b*4*1]
¶ 6 Leave a comment on paragraph 6 0 Hữu Hồng Bàng thị, tự Kinh Dương Vương Nhâm Tuất thụ phong, dữ đế Nghi đồng thời, truyền chí Hùng Vương quý thế, đương Chu Noãn Vương ngũ thập thất niên Quý Mão chung, cai nhị thiên lục bách nhị thập nhị niên.
¶ 7 Leave a comment on paragraph 7 0 蜀紀 [5b*7*1]
¶ 8 Leave a comment on paragraph 8 0 THỤC KỶ
¶ 9 Leave a comment on paragraph 9 0 安陽王 ,在位五十年。 [5b*8*1]
¶ 10 Leave a comment on paragraph 10 0 AN DƯƠNG VƯƠNG, tại vị ngũ thập niên.
¶ 11 Leave a comment on paragraph 11 0 姓蜀,諱泮,巴蜀人也,都封溪(今古螺城是也)。[5b*9*1]
¶ 12 Leave a comment on paragraph 12 0 Tính Thục, húy Phán, Ba Thục nhân dã, đô Phong Khê (kim Cổ Loa thành thị dã).
Dịch Quốc Ngữ
¶ 13 Leave a comment on paragraph 13 0 … [5b] nữ phụ đạo (nay bản triều đổi chữ phụ đạo [ 父 道 ] thành chữ phụ đạo [ 輔 導 ] thì có lẽ đúng như thế). Còn như việc Sơn Tinh, Thủy Tinh thì rất là quái đản, tin sách chẳng bằng không có sách, hãy tạm thuật lại chuyện cũ để truyền lại sự nghi ngờ thôi.
¶ 14 Leave a comment on paragraph 14 0 Trở lên là [kỷ] Hồng Bàng thị, từ Kinh Dương Vương được phong năm Nhâm Tuất, cùng thời với Đế Nghi, truyền đến cuối thời vua Hùng Vương, ngang với đời Noãn Vương nhà Chu năm thứ 57 [258 TCN] là năm Quý Mão thì hết, tất cả 2622 năm [2879-258 TCN].
¶ 15 Leave a comment on paragraph 15 0 KỶ NHÀ THỤC
¶ 16 Leave a comment on paragraph 16 0 AN DƯƠNG VƯƠNG
¶ 17 Leave a comment on paragraph 17 0 Họ Thục, tên húy là Phán, người Ba Thục1, ở ngôi 50 năm, đóng đô ở Phong Khê (nay là thành Cổ Loa).
¶ 18 Leave a comment on paragraph 18 0 ⇡ 1 Về điều ghi Thục Phán người Ba Thục (Tứ Xuyên, Trung Quốc), Cương mục có nhận xét: “Nước Thục từ năm thứ 5 đời Thận Tĩnh Vương nhà Chu (316 TCN) đã bị nước Tần diệt rồi, làm gì có vua nữa? Huống chi từ Thục đến Văn Lang còn có đất Kiện Vi (nay thuộc Vân Nam), đất Dạ Lang, Cùng, Túc, Nhiễm Mang v.v… cách nhau hàng hai ba ngàn dặm, có lẽ nào Thục vượt qua được các nước ấy mà sang đánh lấy Văn Lang?… Hoặc giả ngoài cõi Tây Bắc giáp với nước Văn Lang còn có họ Thục khác, mà Sử cũ (tức Toàn thư) nhận là Thục Vương chăng ?” (CMTB1,9). Hiện nay, có nhiều giả thuyết về nguồn gốc của Thục Phán, trong đó có thuyết coi họ Thục là thủ lĩnh của người Âu Việt (hay Tây Âu) ở phía bắc nước Văn Lang mà trung tâm là vùng Cao Bằng.
Comments
0 Comments on the whole Trang
Login to leave a comment on the whole Trang
0 Comments on paragraph 1
Login to leave a comment on paragraph 1
0 Comments on paragraph 2
Login to leave a comment on paragraph 2
0 Comments on paragraph 3
Login to leave a comment on paragraph 3
0 Comments on paragraph 4
Login to leave a comment on paragraph 4
0 Comments on paragraph 5
Login to leave a comment on paragraph 5
0 Comments on paragraph 6
Login to leave a comment on paragraph 6
0 Comments on paragraph 7
Login to leave a comment on paragraph 7
0 Comments on paragraph 8
Login to leave a comment on paragraph 8
0 Comments on paragraph 9
Login to leave a comment on paragraph 9
0 Comments on paragraph 10
Login to leave a comment on paragraph 10
0 Comments on paragraph 11
Login to leave a comment on paragraph 11
0 Comments on paragraph 12
Login to leave a comment on paragraph 12
0 Comments on paragraph 13
Login to leave a comment on paragraph 13
0 Comments on paragraph 14
Login to leave a comment on paragraph 14
0 Comments on paragraph 15
Login to leave a comment on paragraph 15
0 Comments on paragraph 16
Login to leave a comment on paragraph 16
0 Comments on paragraph 17
Login to leave a comment on paragraph 17
0 Comments on paragraph 18
Login to leave a comment on paragraph 18